Cuando la miel muere #39

julio 11, 2017

Esta portada tan sugerente y misteriosa hizo que me fijara en esta novela mientras repasaba las novedades editoriales; fue uno de los libros que regalamos en el sorteo y la editorial fue tan amable de enviar además otro ejemplar para mí. Hoy os cuento qué me ha parecido.


Ficha técnica


Título: Cuando la miel muere
Autor: Hanni Münzer
Traductor: Jorge Seca
Editorial: Alianza Literaria
Número de páginas:462
ISBN: 9788491047667
PVP: 20 euros

Sinopsis

La joven e inquieta Felicity acaba de terminar sus estudios de medicina y se dispone a irse a Afganistán con una ONG. Una llamada de su padre, enfermo en una silla de ruedas, va a cambiar todo. Su madre no ha vuelto a casa tras ir a la residencia a recoger las pertenencias de la abuela Déborah que acaba de fallecer. En la residencia le dicen que se marchó muy agitada llevando una caja. Los movimientos de su tarjeta apuntan a que, incomprensiblemente, se ha ido a Roma. Felicity toma un avión y parte en su búsqueda. Termina encontrándola en un hotel, enajenada, rodeada de viejos artículos de prensa y documentos, y con un diario de la abuela escrito en hebreo. Entre Múnich, Berlín, Cracovia, Roma y Seattle, y a saltos en el tiempo, Hanni Münzer nos narra la historia de cuatro generaciones de mujeres atrapadas por la semilla del mal que acompañó a las tragedias del siglo XX. Cuatro generaciones sacudidas por el amor y la traición, los sentimientos de culpa, venganza y redención, en una novela de intriga apasionante. 

Fuente: Alianza Editorial

Impresiones

Con una sinopsis más que atractiva y una portada que promete un misterio nos adentramos en esta novela que narra la vida de Déborah, una mujer fuerte que tuvo la mala suerte de nacer en una familia medio judía en una época en la que ser judío era estar maldito, ser repudiado, perseguido, torturado y asesinado.

Felicity, nieta de Déborah, es una joven inquieta que ha decidido viajar con una ONG a Afganistán. El mismo día de su partida recibe una llamada de su padre preocupado porque su madre no ha vuelto a casa. Después de buscarla por todos los lugares que suele frecuentar deciden llamar al banco para saber si ha usado su tarjeta de crédito y así es como saben que se encuentra en Roma. 
Al llegar allí Felicity encuentra a Martha, su madre, totalmente enfrascada en la lectura de unos recortes de prensa e intrigada por lo que esconderá un diario escrito en hebreo que recuperó de las cosas de Déborah, su madre. Un sacerdote romano les traducirá el diario y será así como Felicity  conozca la historia de su abuela.

Elizabeth y Gustav son un matrimonio enamorado que reside en Múnich a principios de los años 20. Él es médico con un consultorio propio en el edificio de su propiedad en el que reside su familia; ella es una reputada cantante de ópera. Como he apuntado están muy enamorados y quieren con locura a sus dos hijos, Déborah y Wolfgang quien tiene una leve cojera. Gustav es medio judío aunque solo de nacimiento ya que no es practicante y su vida familiar empieza a tambalearse con la llegada del régimen nazi y su antisemitismo exacerbado. 

Cinco son las partes en las que se divide esta novela que están acompañadas por un prólogo y un epílogo. La primera y la última parte se corresponden con la línea temporal del presente y las decisiones que ha de tomar Felicity; esta parte  me hubiera gustado que estuviera algo más desarrollada, que fuera algo más extensa ya que me he quedado con ganas de conocer mejor a Felicity. 
Las tres partes centrales de la novela son las que la autora dedica al pasado, a la historia de Elizabeth y Déborah. Están mucho más desarrolladas que las anteriores y, por ende, los personajes que desfilan por ellas también lo están. Sin poder desvelar mucho para no caer en spoilers totalmente innecesarios sí que os diré que en algunos momentos la lectura se me ha hecho algo pesada, debido también y sobre todo en la tercera parte a la traducción de la misma; hay algunas frases y expresiones que suenan bastante raro en nuestro idioma, desconozco si porque la traducción ha sido literal o porque la autora las ha estructurado así, pero lo cierto es que ha incomodado mi lectura. 

Un narrador omnisciente será el que nos vaya relatando los hechos y por medio del cual conoceremos a nuestras protagonistas principales, en mi opinión, Elizabeth y su hija Déborah. Sus vidas se asemejan mucho aunque la hija, Déborah, se mostrará más rebelde y luchadora que su madre. Ambas son atractivas, cantantes famosas y ambas sufrirán las consecuencias de estar en el lugar inapropiado en el más inapropiado de los momentos. También ambas experimentaran en sus carnes lo que duele el amor a veces y el odio siempre, sentimientos que condicionarán sus vidas y las de sus más allegados.

Cuando la miel muere es una novela que habla de amor, traición y dolor, mucho dolor. Una novela que a mí se me ha hecho un pelín larga sobre todo en su parte central pero que os recomiendo si os gustan las novelas ambientadas en la Alemania nazi. Con unos personajes bien perfilados y una historia interesante aunque sinceramente yo esperaba algo más, es una buena opción para leer en estas luminosas tardes de verano.

Dicen que la carga de la verdad pesa más de lo que el mismo Dios es capaz de soportar. La verdad sigue su propia física. Cuando menos te lo esperas, asciende a la superficie como una burbuja en el agua, y nos acusa. Esto fue lo que le ocurrió a mi familia cuando murió mi abuela y mi madre desapareció ese mismo día sin dejar rastro. Los sucesos se desataron por el contenido amarillento de una caja olvidada. El pasado nos había alcanzado con rotundidad.

 

 

17 comentarios

  1. A mí no me ha convencido,una lectura muy irregular de la que esperaba mucho más.
    Un beso

    ResponderEliminar
  2. Hoy coincidimos totalmente en impresiones. A mí la trama presente se me hizo más atractiva y me quedé con ganas de más, y la otra, en ocasiones demasiado extensa sin justificación. Esperaba más y quedó en menos aunque para mí el fallo no estuvo en la traducción sino en los cambios de ritmo de la novela.
    Besos

    ResponderEliminar
  3. Coincidimos en impresiones. Tras in inicio muy ágil parece que se estanca no se si por la autora o la traductora pero hay frases tremendamente forzadas que w mi me han ralentizado la lectura.
    Besos

    ResponderEliminar
  4. La verdad es que desde el principio ha sido una lectura que no me ha terminado de atraer, ya de por sí este tipo de historias me cuestan y con esta tuve la corazonada de que no era para mí.
    Besos.

    ResponderEliminar
  5. Por lo que os estoy leyendo, creo que no me voy a aventurar con ella, al menos de momento.
    Besos

    ResponderEliminar
  6. Aunque la historia me ha gustado al final, ya que he vivido el desenlace con intensidad y algo de dolor, es verdad que esperaba más y mejor, sobre todo al principio.

    ResponderEliminar
  7. A mi la sinopsis me parece muy atractiva, pero me dejo llevar por vuestros peros y la dejo pasar.
    Un beso

    ResponderEliminar
  8. Me llamaba bastante pero después de ir leyendo vuestras impresiones la dejaré pasar. Coincidís la mayoría en los mismos peros.
    Un beso ;)

    ResponderEliminar
  9. A mí me ha parecido una lectura muy irregular tanto en trama como en narración.

    ResponderEliminar
  10. Lo dejo pasar, estoy viendo que no ha convencido mucho..
    Besos

    ResponderEliminar
  11. Hola carinyet!
    No se que decirte, hay algo en ella que me frena, no se muy bien qué pero no me termina de atraer...

    Lo dejo en " para después".
    Besitos! 💋💋💋

    ResponderEliminar
  12. Pues es una pena que tenga esos altibajos en el desarrollo porque la historia promete ser super interesante...de momento no me animaré, aunque para más adelante no la descarto.

    Besitos

    ResponderEliminar
  13. Pues creo que a mi me ha gustado más que a vosotras. Es que la historia de la época nazi me subleva. Me ha encantado el personaje de Gustav.

    Bs.

    ResponderEliminar
  14. Yo lo voy a poder disfrutar dentro de muy poquito tiempo jejeje. Besos

    ResponderEliminar
  15. Como ya he comentado en otro blog, tengo la sensacion de que se repiten los argumentos de la Alemania Nazi y esta novela no es una excepcion... asi que no se si la leere. Un saludo!

    ResponderEliminar
  16. Hola Eyra,
    No parece que os haya entusiasmado mucho su lectura... verdad? Por lo menos las reseñas no están siendo muy entusiastas...
    A mí me atraía bastante cuando me apunté al sorteo de la LC, pero ahora mismo me lo pensaría si leerla o no...

    ResponderEliminar
  17. Sí, realmente apuntaba alto y por el camino le han ido saliendo los desperfectos. Aunque yo sí que he disfrutado de la novela y no se me llegó a hacer pesada, me atraían bastante las historias tanto de Elisabeth como de Deborah y por mi parte agradezco que el presente fuera más escueto porque me sobró un tanto. Quizá la extensión estuvo un poco de más y había fragmentos que pudo haberse ahorrado.


    Un abrazo!

    ResponderEliminar

Muchas gracias por la visita y el comentario. Una cosita: no publicaré comentarios que falten al respeto y tampoco aquellos que incluyan enlaces a otros blogs pidiendo seguimiento. Gracias a todos por colaborar!